QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

扫码登录更安全

登录 | 注册帐号 | 找回密码

茂名论坛

  • 关注抖音号
  • 关注公众号
  • 下载APP
  • 扫码关注抖音号
  • 扫码关注公众号
  • 扫码关注APP
快捷导航
楼主: 家乡前线

[今日关注] 某某东路的英文究竟应该怎么翻译?顺便说说高州城一些错漏百出的路牌

[复制链接]
@小峰哥 高州路牌颜色太土了,跟掉了漆似的,看下大哥的
front1_0_FiMX7dom-gn02h_ldmXLNDT4ioaz.1631769593.jpg
做路牌的公司水平问题
发表于 2021-9-16 14:40 | 显示全部楼层
估计故意做成这样,再另找一个路牌公司重做!
体现高州人文水平是吹牛逼出来的!

哈哈~~~~7
楼主带我装逼带我飞
哈哈哈哈,所以说,学好普通话好重要
不同广告公司人做的吧
这些鸡肠文字如果是给外国人看的,XX东路,就应该译成“XX dung Lou ”,

外国人根本不懂汉语拼音,也无法发汉语拼音的音,他们只会、只能发粤语拼音。

汉译英的“东路”, 应该是“dung Lou ”。
east RD 这样的中式英文,外国人是不懂的,说出来中国人也不懂。
有文化呀,高州。
做路牌的太不严谨了。
发表于 2021-9-16 17:56 | 显示全部楼层
这也太多了吧,还好楼主细心发现了,要不然以后说不定哪天在外人面前闹笑话
白话加黎话?
忍住别笑,很快就会换新的了{:62_1431:}
高州好有文化底蕴
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册帐号

本版积分规则

友情链接:
返回顶部
返回列表 快速回复